Konrad Holzer Vi 35 Winter 11 27 industriearchitektur wurde zum kulturellen erbgut europas. Und so galt es, sie vor allem einmal unter Denkmalschutz zu stellen und dann neu und anders zu nutzen, sie zu revitalisieren. Many of the other revitalised former factory buildings are being used as museums, shopping malls and cultural centres. Fans of fashion and design look out: So call up your best girlfriend or fashion trendsetter friend and mark your calen- dar now for tHe fashion event in Poland, get your tickets and off you go! April und For serious fashion victims, it almost is a must to be there at the presentation of the latest collections from big-name designers or from young, up-and-coming brands.
More than designers present their latest collec- tions in the showroom: Perfect for trendsetters, as the novelties presented in the showroom often take six months or more to hit the market. Between and after the shows Over 20 fashion shows are staged during the three-day festival. During the Fashion Week, the hotel hosts many designers and models as well as a great number of special events.
Der Ent- wurf des Florentiners vereint die Dimensionen der vorhan- denen industriearchitektur mit mediterraner Leichtigkeit. Dark concrete walls form a stark contrast to the light glass surfaces of the roofs and floors. With its bright exhibition halls, clear room design and harmonious blend of new and old, it is hoped the mu- seum will become a new landmark in cracow.
During the renovation of the production halls, care was taken to maintain the typical sawtooth roofs and characteris- tically industrial brick wall in their original state. Since its opening one-and-a-half years ago, the 4-star angelo Hotel Katowice in the Polish conference and event city of Katowice has established itself as a meeting place for national and international greats from the worlds of sports, politics, music and society. So see you at the angelo Designhotel! Sportbegeistert Besonders gefragt ist das angelo Hotel Katowice als Hotelpartner bei Sportveranstaltungen, wie zum Beispiel bei der Basketball-europameisterschaft der Damen, der Volleyball-Weltmeisterschaft, der Das angelo Designhotel bietet den athleten professionellen Service in allen Belangen.
Leichte und schmackhafte gerichte, je nach Bedarf mit bis zu 6. Zeit ist hier kein Thema, Zeit ist hier ein dehnbarer Begriff. Die Haut wirkt straffer und der teint strahlt. Und man sagt, dass thalassotherapi- en direkt am Meer umso intensiver wirken. So eignen sich etwa Meeresalgenpackungen hervorragend zur Behandlung von cellulite und Hautunreinheiten bzw. Diese Behandlung dient be- sonders der Pflege gestresster, trockener, feuchtigkeitsarmer und anspruchsvoller Haut. Time seems to stand still.
For anyone wanting to do even more for their body, the spa area of the 4-star holiday hotel amber Baltic is just the place. Take time for yourself and fill up on positive energy at the invigorating Baltic Sea! They even say you can smell the sea from Berlin, so near is the German capital to one of the most beautiful recreational areas. Shop till you drop! Der avion Shopping Park ist dank seinem breiten Angebot besonders gut besucht. Sind sie auf der Durchreise? In Bratislava, shopping centres have experienced a veritable boom in recent ye- ars.
The Avion Shopping Park, with a broad range of shops and services, is particularly well-visited. Right next to the Avion Shopping Park, just a few steps away from the shopping fun, lies the modern 3-star Chopin Hotel Bratislava, the perfect accommodation for a short stay or stopover in Bratislava. The Chopin Hotel is conveniently located with easy access to the transport links.
Are you on your way through? Spend the night at the Chopin Hotel, situated directly on the D1 motorway to Austria, Hungary and the Czech Republic , and use your evening for a shop- ping tour. Continue your journey the next day feeling rested and refreshed. At the Avion Shopping Park, your shopping fun knows no boundaries! The comfor- table rooms offer air conditioning and soundproof windows, a workstation with direct-dial telephone, WLan internet access, and satelli- te TV with flat-screen monitor.
The friendly colour design helps to bring out a homelike atmosphere. Discover a myriad of magical attractions, shows and parades set across 2 incredible parks. With numerous bars, restaurants, shops, 14 hotels, Disney Village - an entertainment village open late into the night - and even a lake and a golf course, Disneyland Paris will offer you an exceptional resort experience which will leave you and your family with lots of unforgettable magical memories. Mickey and friends have set up some momentastic shows and play areas for you to indulge your imaginations and create memories that both you and Mickey will talk about for years to come.
The VEA Airport shuttle bus will bring you to the resort in around 45 minutes. It runs 7 days a week! Just 32 kms away from Paris. On the A4 motorway, take the exit 14, which will lead you to the heart of the magic. All attractions are free to access as many times as you want. FASTPASS is a free service that allows you more convenient access to some of the most popular attractions in the Disney Parks by reducing the waiting time in line subject to availability.
Ask the Cast Members Disney employees at the entrance to the attraction for further details. Enjoy a delicious meal at any one of over 50 restaurants. To enjoy a unique food experience, you can book a meal or Tea Party with Disney Characters to savour the moment with unforgettable, extra special memories for the whole family. Terms and condition apply. Contact us for details. Offer ava ilable for bookings until 31 st January Even off the catwalk and away from the large fashion shows and events, the fashion-con- scious Berlin resident or visitor is constantly confronted with the latest trends.
The streets of the German capital are one giant catwalk, with local, national and international designers skilfully showcasing their latest fashions direct to the public. Der Style aus der deutschen Hauptstadt ist im In- und Ausland beliebt. Doch wo gibt es ihn zu kaufen? Jeder Kiez hat sein ganz individuelles Angebot und sein eigenes Flair. Die Produkte werden speziell in Berlin entworfen und hergestellt: Style and fashion from Berlin are popular both at home and abroad. But whe- re can you buy them? This is a place where models, aspi- ring models and fashion-conscious enthusiasts meet.
In fact, the entire dis- trict is becoming increasingly attractive for young designers. Luckily, up-and-comers who still do not have their own establish- ment can count on a number of local shops that support ambitious young talent by offering them a platform for their designs. All merchandise is designed and made especially in Berlin: Only proprietary designs are sold here: A paradise for anyone who loves individual design from Berlin.
Ten different bears are available, designed by Berlin designers and street artists. Packaged in a beauti- ful gift box, Capital Bears make a perfect souvenir for visitors to Berlin. Munich attracts young talent from all over the world to its arts and music scene. The Bavarian capital has inspired many artists and musicians over the centuries: Contemporary art A recent example for publicly funded young art is Platform3. From the small cult pub to the multinational corporation, all sorts of sta- ges are courting the audience.
When it comes to a podium for contemporary and avant-garde art in Munich, one name is a must: Treat yourself to a bit of Mediterranean flair this winter! In lettura sul mare Darum machen wir es nicht so wie einst Kaiser Franz Jo-seph? The Habsburgs knew the most beau- tiful place to spend the winter: The royal presence helped turn the little village into a chic resort town that still today exudes its share of imperial charm.
Walking the entire length of the lungomare and back, including a culinary break, takes around ten hours.
So close to the sea, a walk along the lungomare is like a fountain of youth. For some variety from the wellness, walks, short hikes and coffeehouse atmosphere, Opatija and its environs of- fer a great many cultural and Carnival events, such as the Opatija Chocolate Festival in early December or the Inter- national Carnival in Rijeka, which livens up the entire Kvar- ner region in January and February.
Every year, the Carnival attracts , visitors from around the world. When winter descends on Prague, the tourist crowds begin to clear and Prague again belongs to the Praguers, then the time is right to truly discover the romantic side of the golden city. Kurz als aMoya bezeichnet, zeigt es junge Kunst vom Feinsten. Den Start ins neue Jahr macht das Prager Winterfestival von Ab 21 Uhr wird in den bekannten Prager Jazzclubs absoluter Weltklassejazz gespielt. The shopping streets invite you to pass through slowly, to browse and window-shop.
On sunny winter days, Charles Bridge shines proudly over the river Vltava, and you will be blessed with open views in every direction, without the usual hustle and bustle. For contemporary art that can ver- ge on the controversial, you should check out the Art- banka Museum of Young Art that opened in June of last year. The building itself, located in the immediate vicinity of Charles Bridge, is the topic of much debate. Called AMoYA for short, the museum shows the best young art there is. Prague rings in the New Year with the Prague Winter Festival from January, a colourful mix of classi- cal music, opera and ballet.
Opera fans can choose from three venues: A more demanding repertoire and classical ballet can be found at the National Theatre.
The Divadlo Image black light theatre is also in a league of its own. Advent markets and antique shops galore offer original Bohemian arts and crafts as well as curios from days long past and are an excellent place to search for that unique and somewhat different Christmas gift. The Christmas market on Kampa Island is also well worth a visit. Dive into the cultural winter fairy tale that is Prague!
You will soon see what Franz Kafka meant in his let- ter to Oskar Pollak when he wrote: This little mother has claws. Think it over by Carnival time. Even today, this sophisticated Bohemian spa town still presents itself with that same nostalgic Habsburg flair that reminds us of days gone by when emperors and kings, theatre greats and composers of centuries past used carlsbad as a source of strength and inspiration.
Concerts in the park, as well theatre and other music performances, were a popular place for high society to gather and show itself. From , the orchestra reached great in- ternational renown under the direction of Robert Manzer, who collaborated with a number of musical greats such as Richard Strauss. During the concert season from October through June, the Carlsbad Symphony Orchestra performs a series of different concert cycles, including opera concerts as well as mu- sic evenings for children.
The 4-star spa hotel has had the pleasure of welcoming many international guests and guest musicians of the orchestra for years. Die mo- derne technische ausstattung erleichtert den reibungslosen ablauf jedes Meetings. Die Zimmer selbst sind mit schall- dichten Fenstern, Klimaanlage, kostenlosem Wireless-inter- net und Kabel-tV ausgestattet. Bucharest, the capital of romania, is the sixth-largest city in the european Union. One more reason why this coun- try on the crossroads between russia, asia and europe has become an important business destination.
But not only has there been a steady increase in the num- ber of arrivals, the airport itself has grown in terms of its infra- structure in the past few years. Multimedia equipment can also be found in another four conference rooms for up to persons. Early flight to Bucharest, meeting or conference, then the evening flight back home: This is the dream of business visitors, one which many airlines have responded to with customer- friendly flight times. The angelo Airporthotel Bucharest, too, emphasises the demanding target group of business travellers. Dog sledding can also be enjo- yed by children age seven or older.
Huskies are perfectly trained and they absolutely love children. For your stay, we recommend the 4-star angelo air- porthotel ekaterinburg. Meanwhile, the Jazz Bar is the perfect place to end an eventful day on a high note in traditional russian style with hot tea and a slice of lemon and honey, or more classically european with a glass of fine wine. For centuries, dog sleds were the only form of transportation available to reach remote areas in the far north. Leading a team of huskies is a real challenge.
Das wissen wohl oft auch erfahrene reisende nicht. But times have changed. Winter in the cities has long been a hit among the offerings from international providers. The first time you stroll past the romantic Christmas mar- kets of Dornbirn on a cold morning in December you will wonder why the city has not made it onto the top travel wish lists much sooner. Contact us for your next holiday planning! Christa Hanten Mein tag in The first light, bottom-fermented Lager beer was brewed in , becoming the prototype of all light beers.
This is your chance to marvel at the stunning acrobatic skills of the circus cabaret Cantina. Das komplette Programm erscheint Anfang Februar. The complete festival programme will be released at the beginning of February. Dezember , Ball der Wiener Philharmoniker An excerpt of the best balls: Get your tickets now for this imperial experience in the Austrian capital!
Eine romantische Schlittenfahrt in Salzburg oder traditionelle Festtage in Dornbirn. Relaxen im Steirischen Thermenland oder an der kroati- schen Riviera in Opatija. Feiern Sie mit uns! For a romantic sleigh ride in Salzburg or a traditional Christmas in Dornbirn, for rest and relaxation in Thermenland Styria or along the Croatian Riviera in Opatija, come celebrate with us! Viel Unterhaltung bietet auch das Rahmenprogramm mit Ausstellun- gen und Segelwettbewerben. Plenty of entertainment is guaranteed with the large programme of events, exhibits and sailing contests.
Plastiken der Moderne runden die breite Kunstpalette ab. National Art Museum Also to be admired are mas- terpieces by Italian, Dutch, Spanish and Russian artists. Modern sculptures round out the broad artistic selection. Austrian wines are currently one of the most interesting pheno- mena of the wine world: You can find them on any good wine list, they are prized by wine connoisseurs and praised by journalists. More than a few com- mentators have spoken of an Austrian wine wonder.
Head out on a journey through the Austrian wine country to learn about the inimitable wine regi- ons in which Austrian wine ripens to its excellent quality. Kaum ein anderes Weinbaugebiet erlaubt eine solche Viel- falt an Weintypen wie die 3. Die besonders ge- bietsypischen Weine werden unter der Bezeichnung Leithaberg Dac vermarktet. Few other wine-growing areas permit such a wide variety of wine types as the 3, hectares along the western shores of Lake neusiedl.
The dry wines are influenced by the mineral soils on the slopes of the Leitha Hills, with islands of bedrock crop- ping out here and there from the limestone-rich layers. The officially defined Leithaberg regi- on encompasses the district of eisenstadt-Umgebung, the city of eisenstadt and the communities of Jois and Winden. Laurent or Pinot noir. Leithaberg Dacs always have a pronounced mineral quality and a relatively full-bodied character al- cohol on the label Wein und Genuss sind untrennbar verbunden. Wine and pleasure are an inseparable pairing. In this series, we invite you to read more about the wineries which are sharing the international stage with the VI hotel group.
Lebendige Geschichte, spannende Zukunft im Weingut Fei- ler werden echter Familiensinn und herzliche gastfreund- schaft vorbildlich gelebt. Das anwesen ist ein Musterbeispiel stilvoll bewahrter historischer architektur, behutsam den modernen erfordernissen ange- passt.
Natural produc- tion methods have always been important in the Feiler wi- nery, which has been working according to bio-dynamic principles since Natural mixtures and teas made from nettle, camomile and horsetail help keep the vines healthy. These are wines that hold elegance to be more im- portant than strength or body and which give naturalness priority over high-tech.
A lively history, an exciting future The Feiler winery is a living example of family tradition and warm hospitality. The house is a prime example of wonderful- ly preserved historic architecture, carefully adapted to the modern needs. The early- morning autumn fogs allow noble rot Botrytis cinerea to thrive on the grapes. The wind dries the grapes, shrinking the fruit and concentrat ing the ingredients. Passend zu Hochrippe, Steak, Nieren braten.
Dialogue of spice and fruit, dark berries with cara- mel; clear residual acidity with tannins,demanding and multi-layered. Best corresponding with, steaks, kidneys roasts. Italians serve artichokes not only as antipasti a variation is the one with ar- tichoke hearts doused in various sauces , but also as a vegetable accompani- ment in combination with peas, leek and potatoes. In Sicily, there is a delicious vegetable ragout with artichokes, beans, peas and fennel.
Situated in a classic French garden with a lake, the hotel features an exterior in a historic castle style plus comfortable and elegant interiors. Spargel und Zucchini in Salzwas- ser blanchieren. Mit frischem rosmarin und thymian verfeinern. Preparation Boil the artichokes in lemon water until soft, then plun-ge into cold water.
Wash and peel the potatoes, cut into thin slices, fry in olive oil and season with salt and pepper. Wash the tomatoes and cut into thin slices. Blanch the asparagus and the zucchini in salt water. Hol- low out the artichokes, keeping the outer leaves, and fill with the leek mixture. Layer with potato and tomato slices and decorate with the vegetables. Enhance with fresh rosemary and thyme.
Good that nearly every VI hotel has a sauna! A homemade milk body lotion can work wonders. Mix a teaspoon of high-quality grapeseed oil in a cup of milk. If you like it fragrant, you can add a couple of drops of your favourite perfume. Your skin is now ready for beautiful winter days.
The one-of-a-kind coffee exfoliation offered in the exclu- sive spa area of the 5-star Le Palais Hotel in Prague stimulates the blood circulation and has a cleansing, regenerative effect. The pleasant fragrance of the coffee offers a wonderful pick-me-up for body and soul. The VI hotel spa ar eas are not the on ly place where wo nder- ful aromas and rela xation go hand in hand.
You can also create your own w ellness oasis at hom e with an aroma lamp and essentia l oils. The scent of e ssential oils can intensify your feelin gs and perception in a positive way. Der Erfolg ist bereits nach der ersten Sitzung sichtbar. The 4-star Hotel Bristol in Opatija offers the exclusive Mesoscience by Skeyndor treatment in its spa area to reduce wrinkles, cellulite as well as liver spots and other blemishes. Wie in der feinsten Chocolaterie duftet es bei der Kos- metikerin im Behandlungsraum.
Bereits beim Auftragen entfaltet die. The unique texture provides the skin with nourishing care for a smooth complexion and an irresistible chocolate aroma. The polyphenols in the cocoa are activated as preservative agents to capture and neutralise the free radi- cals responsible for cellular aging. Experience this sweet temptation directly on your skin. The cocoa bean contains ingredients that help to increase the well-being of body, mind and soul. Eingestellt von Lemon um Ingredients for the pastry: Ingredients for the cream: Der Geschmack von roter Beeren ist unweigerlich mit dem Sommer verbunden.
Dieses Wochenende habe ich beschlossen, meine letzte Sommer Tarte zu backen leider hat sich der Sommer nun ja erst mal verabschiedet. Als ich dort war, sahen die Himbeeren noch etwas frischer aus, so war die Entscheidung gefallen. Das Rezept gelingt einfach und dauert nicht lange. Everyday life has me back, since it is already a little while that I have returned from my great holiday in French Bretagne Brittany. Though, from time to time I still have this big smile in my face. It is when thinking about some sunny, extraordinary and relaxing moments of our vacation. Right now, I am waiting to get my photos in paper format.
Well, like everybody I am addicted to the digital camera with all the advantages it has. Some of them, I put in a frame in the living room or somewhere by the entrance.
And — I am still a fan of photo albums though regularly changing my mind regarding my preference: Here are some more souvenirs of a great summer holiday beside the Saint Malo and Fresh Oyster posts: In the city center of Rennes they put deck chairs so that people can relax in the sun - I would love the idea of spending my lunch time there.
Check out the website and you will get a very good impression of this extraordinary restaurant. Prices are more than fair for what you get, don't miss. Ein paar werden in einen Bilderrahmen im Wohnzimmer gesteckt oder am Eingang platziert. Oysters are the most delicious and fresh if you eat them by the sea.