Amar por señas (Spanish Edition)


Es como hablar a la pared. It's like talking to a brick wall. Es el mismo perro con diferente collar. It's the same people under a different name. Nothing has really changed. Es igual uno que otro. Es peor el remedio que la enfermedad. It just makes things worse. Espaldas vueltas, memorias muertas. Excusa no pedida, la culpa manifiesta. He who excuses himself accuses himself. Fue peor el remedio que la enfermedad.

Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno. The grass looks greener on the other side of the fence.

Related Video Shorts (0)

Hacer de tripas corazon. What can't be cured must be endured. Hay de todo en la vina del Senor. Live and let live. Hay mas felicidad en dar que en recibir. It's more blessed to give than to receive. Hay mucho mas donde elegir. There are plenty more fish in the sea. Hay que dejar tiempo para el esparcimiento. All work and no play make Jack a dull boy.

Hierba mala nunca muere. Hombre de muchos oficios, pobre seguro. A rolling stone gathers no moss. Hombre precavido, vale por dos. One good forewit is worth two afterwits. La abundancia mata la gana. Abundance of things engenders disdainfulness. La ausencia es al amor lo que al fuego el aire: Absence makes the heart grow fonder. La comida, a reposar; y la cena a pasear. After dinner rest a while, after supper walk a mile.

La compania en la miseria hace a esta mas llevadera. La distancia es el olvido. La ira es locura, el tiempo que dura. Anger is a short madeness. La mejor felicidad es la conformidad. La mujer honrada, la pierna quebrada y en casa. A woman's place is in the home. La necesidad hace maestros. Necessity is the mother of invention. La perdiz por el pico se pierde. If you talk too much you're likely to give yourself away. La plata llama la plata. La posesion es lo que cuenta. La primavera la sangre altera. Spring is in the air. The sap rises in the spring. La prudencia es la madre de la ciencia.

La risa es el mejor remedio. Laughter is the best medicine. La salud es la mayor riqueza. Health is better than wealth. La suerte esta echada. The die is cast. La verdad a medias es mentira verdadera. Half the truth is often a whole lie. Ladron que roba a otro ladron tiene cien anos de perdon. Larga ausencia causa olvido.

  • Sometime.
  • unión matrimonial por amor - English Translation - Word Magic Spanish-English Dictionary.
  • Ricercar arioso (I), No. 10 from Canzoni Alla Francese et Ricercari Ariosi!
  • FREE Amar por señas;
  • Dachau: 1945 US Army Reports From the Nazi Concentration Camp.
  • Time Call.

Las cosas no se arreglan con palabras elocuentes. Fine words butter no parsnips. Las cosas suelen empeorar antes de mejorar. Las cuentas claras hacen los buenos amigos. Let's get things clear. Las mentiras tienen las patas cortas. The Truth will out. Las palabras se las lleva el viento. Las penas con pan son menos. All griefs with bread are less. Lejos de ojos, lejos del corazon. A rule isn't unfair if it applies to everyone. Lo mejor es ser franco.

Honesty is the best policy. Lo mismo Chana que Sebas-tiana. Lo pasado, pasado esta. Lo poco agrada y lo mucho enfada. Lo que es moda no incomoda. Lo que no se ve, pronto se olvida. Lo que pienses en comprar, no lo has de alabar. He that blames would buy. Lo que se mama de nino dura toda la vida. The child is the father of the man. Lo que se pierde en una casa se gana en otra. It's a question of swings and roundabouts.

Los genios pensamos igual. Great minds think alike. Los mirones son de piedra. If you want to watch, you'd better keep quiet. Los trabajos vienen al trote y se van al paso. Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura. Mala hierba nunca muere. Mas apaga la buena palabra que caldera de agua.

Mas discurre un hambriento que cien letrados. Hunger drives the wol out of the woods. Mas puede la pluma que la espada. The pen is mightier than the sword. Mas sabe el diablo por viejo que por diablo. There's no substitute for experience. Mas se perdio en Cuba. It's not the end of the world. Worse things happened at sea. Mas vale antes que despues. Mas vale dar que recibir. Mas vale estar solo que estar mal acompanado. It's better to be on your own than with people you don't like. Mas vale mana que fuerza. Brain is better than brawn.

Better late than never Mayor dicha es dar que recibir.

Cómo decir “te amo” en lenguaje de señas

Mejor es no menearlo. Mejor no revolver el asunto. Let sleeping dogs lie. Merced recibida, libertad vendida.

JSTOR: Access Check

Who receives a gift, sells his liberty. Mucho ruido y pocas nueces. All mouth and no trousers. All talk and no action. Muerto el perro, se acabo la rabia. Murmurador a la oreja, antes place que molesta. Where there's whispering, there's lying. Nada mejor que un ladron para atrapar a otro ladron.

Customers who bought this item also bought

El que nace para medio nunca llega a real. I don't care what people say as long as I get what want. Servants make the worst masters. East Dane Designer Men's Fashion. And other similar questions In English, many things are named after a particular country — but have you ever wondered what those things are called in those countries?

Set a thief to catch a thief. Nada que valga la pena se logra sin crear conflictos. You can't make an omelet without breaking eggs. Nadie esta contento con su suerte. The grass is always greener on the other side of the fence. Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre. Try to strike a happy medium. No dan a quien no acude. A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.

Better keep now than seek anon. We would be better off to have than to have coming. No hay dos sin tres.

The use of the verse-forms (strophes) by Tirso de Molina

Editorial Reviews. About the Author. Tirso de Molina (Madrid, Almazán, Soria, ). AMAR POR SEÑAS (Spanish Edition) by [MOLINA, TIRSO DE]. Escasísimas son las noticias biográficas que tenemos (de Tirso de Molina, nombre que eligió para sus obras con el fin de ocultar el suyo propio: Gabriel Téllez).

Misfortunes always come in threes. These things always come in threes. Nothing goes on for ever. No hay mas cera que la que arde. What you see is what you get. No hay mas de temer que una mujer despechada. No hay mejor maestra que la necesidad. No hay miel sin hiel. There's always a catch.

Servants make the worst masters. No hay tempestad que mucho dure. Lightning never strikes twice in the same place. No se hizo la miel para la boca del asno. You're casting pearls before swine. No se oia ni el vuelo de una mosca. There wasn't a sound to be heard. You could have heard a pin drop. No se puede servir a dos senores. You can't serve God and Mammon.

No se puede tener todo. You can't have your cake and eat it too. No se puede trabajar sin materia prima. You can't make bricks without straw. No se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba. The proof of the pudding is in the eating.

PDF Epub Amar por señas

No solo de pan vive el hombre. Man cannot live by bread alone. No tiene raices en ningun sitio. Home is where he hangs his hat. Nunca es tarde si la dicha es buena. Never too late to do well. Nunca llueve a gusto de todos.

You have sent too many requests causing Linguee to block your computer

You can't please everybody. Obra de comun, obra de ningun. Too many cooks spoil the broth. Paga lo que debes, sanaras del mal que tienes. Out of debt, out of danger. Palabras no sacan sangre. No offense taken when none is meant. Palos porque bogas, palos porque no bogas.

You can't win them all. Para amigos, todos; para enemigos, uno solo. One enemy is too many; and a hundred friends too few. Learning is better than house and land. Pesadumbres no pagan deudas. A pound of care will not pay a pound of debt. Piensa el ladron que todos son de condicion. Evildoers always think the worst of others. Piensa mal y acertaras, aunque alguna vez te equivocaras. If you think the worst, you won't be far wrong.

Por el hilo se saca el ovillo. It's just a question of putting two and two together. Por un perro que mate, mata-perros me llamaron. Primero es la salud que el dinero. Procura lo mejor, espera lo peor y toma lo que viniere. Hope for the best and prepare for the worst. Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga. You can lead a horse to water, but you can't make it drink. Que cada palo aguante su vela. Each of us must face our own responsibilities.

It's a Small world!. Quien a uno castiga a ciento hostiga. Quien canta sus males espanta. Problems don't seem so bad if you keep cheerful. Where there's gossiping, there's lying. Quien compra ha de tener cien ojos; a quien vende le basta uno solo. The buyer needs a hundred eyes, the seller but one. If you lie down with dogs, you'll get up with fleas. Quien con perros se echa, con pulgas se levanta. Quien en tiempo huye, en tiempo acude.

He that fights and runs away, lives to fight another day. Hope deferred makes the heart sick. Quien hace la ley hace la trampa. Quien lengua ha, a Roma va. Better to ask the way than to go astray. Quien mal anda, mal acaba.

If you live like that, you're bound to come to a bad end. He who pays the piper calls the tune. Quien poco tiene pronto lo gasta. A moneyless man goes fast through the market. Quien por su gusto padece, que vaya al infierno a quejarse. You must face the consequences of your actions. Quien quiera saber, que compre un viejo. If you wish good advice, consult an old man. Quien quita lo que da al infierno va.

Give a thing and take a thing, to wear the devil's gold ring. Quien roba una vez roba diez. Quien teme la muerte no goza la vida. Cowards die many times. Rinen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces. Lovers quarrels are soon mended. Santa Rita, Santa Rita, lo que se da ya no se quita.

Se pilla al mentiroso antes que al cojo. Si con desear bastara If wishes were horses , then beggars would ride. Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien. If a job is worth doing, it's worth doing well. Si, quitate de en medio. If you can't stand the heat, get out of the kitchen. Siempre llueve sobre mojado. When it rains, it pours.

Sobre gustos, no hay nada escrito. Different strokes for different folks. Each to his own. Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando. It makes no difference. It's as broad as it is long. Tanto tienes, tanto vales; nada tienes, nada vales. Read more Read less. Linkgua January 1, Language: Be the first to review this item Amazon Best Sellers Rank: Related Video Shorts 0 Upload your video. Customer reviews There are no customer reviews yet.

Share your thoughts with other customers. Write a customer review. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more about Amazon Giveaway. Set up a giveaway. Pages with related products.

See and discover other items: There's a problem loading this menu right now. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Your recently viewed items and featured recommendations. View or edit your browsing history.